واریتـــــــــــــــــه
گفتـه هـا ، شنیـده هـا و دیـدنیهـای ایـران و جهـان
صفحه نخست        |        پروفایل مدیر وبلاگ        |        پست الکترونیک                     

متن و ترجمه آهنگ زیبا و رومانتیک

Love Story

love-story.jpg

 

داستان عشق

 

Andy Williams

 


Where do i begin To tell the story

گفتن این قصه را از کجا شروع کنم؟

Of how grateful love can be

که چقدر عشق می تواند مطبوع باشد

The sweet love story

از داستان شیرین عشق

That is older than the sea

که داستانیست قدیمی

That sings the truth about the love she brings to me

که حقیقتی از آن دختری را که عشق را برایم به همراه آورد توضیح می دهد

Where do I start

از کجا شروع کنم؟

With the first hello , She gave the meaning

با اولین سلامش  معنا بخشید

To this empty world of mine

به این دنیای پوچ من

That never did ,Another love another time

که هیچ عشق و هیچ زمان دیگری چنین کاری را نکرد

She came into my life , And made a living fine

او وارد زندگیم شد و زندگی را برایم شیرین کرد

She fills my heart

او قلبم را پر کرد

She fills my heart

او قلبم را پر کرد

With very special things

با تمام چیزهای استثنایی

With angel songs

با آواز فرشتگان

With wild imaginings

با تمام تصورات دیوانه کننده

She fills my soul,With soo much love

او روح مرا پر از عشق کرد

That anywhere i go , I'm never lonely

بطوری که هر جا که می روم احساس تنهایی نمی کنم!

With her along who could b lonely

که میتواند تنها باشد وقتی که با اوست؟!

I reach for her hand

به دستانش می رسم

It's always there

همیشه آنجاست

How long does it last

چقدر طول خواهد کشید؟

Can love be measured by the hours in a day

آیا میشود عشق را با ساعات روز اندازه گرفت؟

I have no answers no

نه، من هیچ جوابی برای این سوال ندارم!

But this much i can say

ولی تنها میتوانم بگویم

I know will need her till this love song burn away

که میدانم به او نیاز خواهم داشت، تا این نغمه عشقانه بسوزد

And she will be there...

و او آنجا خواهد بود. . .

How long does it last

چقدر طول خواهد کشید؟

Can love be measured by the hours in a day

آیا میشود عشق را با ساعات روز اندازه گرفت؟

I have no answers no

نه، من هیچ جوابی برای این سوال ندارم!

But this much i can say

ولی تنها میتوانم بگویم

I know ill need her till this love song burn away

که میدانم به او نیاز خواهم داشت، تا این نغمه آشقانه بسوزد

And she will be there...

و او آنجا خواهد بود. . .

 

لینک دانلود :

http://melika84.persiangig.com/007. Love story .mp3

 



ارسال شده در: جمعه ۱٠ اردیبهشت ۱۳۸٩ :: ۳:۱۳ ‎ق.ظ :: توسط : عین میم

Hotel  California

هتل کـــــــــــالیفرنیا

 

On a dark desert highway, cool wind in my hair

درآزاد راهی تاریک و سوت و کور ، خنکای باد لابلای موهایم

Warm smell of colitas, rising up through the air

هوا آکنده از بوی تند کالیتاس (نوعی مخدر گیاهی)
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

در فاصله ای دور پیش رو ،نور لرزان چراغی را دیدم
My head grew heavy and my sight grew dim

سرم سنگین شد و چشمانم سیاهی رفت
I had to stop for the night

ناگزیر بودم که شب را توقف کنم
There she stood in the doorway

آنجا دختری در میانه در ایستاده بود
I heard the mission bell

صدای زنگ ورود به هتل را شنیدم
And I was thinking to myself

با خود در این فکر بودم
this could be heaven or this could be hell

که این می تواند بهشت باشد یا جهنم باشد
Then she lit up a candle and she showed me the way

سپس شمعی روشن کرد و راه را بمن نشان داد
There were voices down the corridor

پائین راهرو صداهائی بود
I thought I heard them say...

فکر می کنم که شنیدم می گفتند:
Welcome to the hotel California

به هتل کالیفـــــــــــــــرنیا خوش آمدی
Such a lovely place

چه جای دل انگیزی
Such a lovely face

چه صورت دوست داشتنی ای
Plenty of room at the hotel California

اتاقهای زیادی در هتل کالیفرنیا هست
Any time of year, you can find it here

تمام طول سال خواهید یافت
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends

ذهن او بسان توری نازک پیچیده شده ای است، او صاحب این مرسدس است
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

پسرهای خیلی زیبائی را از آن خود کرده که دوست خطابشان می کند
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat

 وه ، که چگونه در حیاط پایکوبی میکنند ، تابستان گرم و دلچسب
Some dance to remember, some dance to forget

بعضی می رقصند که به خاطر بسپارند، بعضی می رقصند که فـــــــراموش کنند
So I called up the captain

سپس پیشخدمت را صدا زدم
’please bring me my wine’

لطفا" شراب مرا بیاورید
He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
او گفت که از 1969 آن مشروب را اینجا نداشته ایم
And still those voices are calling from far away

و همچنان آن صدا ها از دور دست فریاد می زنند
Wake you up in the middle of the night

در نیمه های شب بیدارت می کنند
Just to hear them say...

تا بشنوی که می گویند
Welcome to the hotel California

به هتل کالیفرنیـــــــــــــــا خوش آمدی
Such a lovely place

چه جای دل انگیزی
Such a lovely face

چه صورت دوست داشتنی ای
They livin’ it up at the hotel California

آنها به خوشی در هتل کالیفرنیا روزگار را می گذرانند
What a nice surprise, bring your alibis

عذر تو چه تصادف جالبی را به دنبال داشت
Mirrors on the ceiling,

آینه های روی سقف
The pink champagne on ice

شامپاین عالی در (ظرف) یخ
And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’
دختر گفت که ما با میل خود در اینجا زندانی هستیم
And in the master’s chambers,

در اتاق رئیس هتل
They gathered for the feast

برای جشن دور هم جمع شدند
The stab it with their steely knives,

با چاقوهای فلزی خود ضربه می زدند
But they just can’t kill the beast

اما قادر به کشتن آن شریر نبودند
Last thing I remember, I was

آخرین چیزی که به یاد می آورم
Running for the door

در حال دویدن به سوی در بودم
I had to find the passage back

می بایست راه برگشت
To the place I was before

به جائی که قبلا" بودم را پیدا می کردم
’relax,’ said the night man,

مسئول شب گفت : آرام باش
We are programmed to receive

ما برای پذیرایی شدن اینجا هستیم
You can check out any time you like,

شما می توانید هر زمان که مایلید قصد رفتن کنید
But you can never leave!

اما هرگــــــــــــز نمی توانید اینجا را ترک کنید


لینک دانلود :

http://rapidshare.com/files/214481880/Eagles-Hotel_California.mp3



ارسال شده در: شنبه ۱٥ اسفند ۱۳۸۸ :: ٧:٤٦ ‎ب.ظ :: توسط : عین میم

 « مایکل استیون بوبله » خواننده‌ی کانادایی ژانر جاز، در سال  1975 متولد شده و تاکنون بارها نامزد جوایز معتبری چون "Grammy" و برنده‌ی جوایزی مانند "Juno" و "World Music Award" شده است.

اولین آلبومی که این هنرمند عرضه کرد در تعدادی از کشورها از جمله کانادا و بریتانیا، جزو 10 آلبوم پرفروش قرار گرفت و باعث شد که توجه‌ها به سوی هنرمند جوانی جلب شود که صدای پخته‌ای داشت و سبک خواندنش به جاز دهه‌ی 60 نزدیک بود.

استعداد مایکل در زمینه‌ی خوانندگی، نخست هنگامی که وی 13 ساله بود توسط والدینش کشف شد. مایکل نوجوان در یک جشن سال نو، با خواندن ترانه‌ی معروف «کریسمس سفید» توجه خانواده‌اش را به صدا و سبک خواندنش جلب کرد. پس از آن با کمک و همراهی پدربزرگش توانست در سن 16 سالگی به عنوان خواننده‌ی یک کلوب شبانه مشغول کار شود. پدربزرگ، هزینه‌ی کلاس‌های خوانندگی مایکل را تقبل کرد چرا که استعداد شگرف او را دریافته بود و به نوبه‌ی خود سعی در شکوفا کردن آن داشت تا نوه‌اش را به یک ستاره تبدیل کند.

در 18 سالگی، مایکل در یک برنامه‌ی کشف استعداد شرکت کرد و برنده شد اما نتوانست از مزایای برنده شدن استفاده کرده و حمایت کننده‌هایی برای خود دست و پا کند زیرا از نظر برگزارکنندگان برنامه، سن او کمتر از آن بود که بتواند برای تهیه‌ی آلبوم موسیقی فعالیت کند. مایکل ناامید نشد و از طریق دوستانی که داشت، وارد یک برنامه‌ی دیگر کشف استعداد شد و این بار توانست برنده شود و گروه را متقاعد کند. او از یکی از افراد برگزار کننده درخواست کرد که برای 7 سال آینده، مدیر برنامه‌هایش باشد. هفت سالی که از نظر حرفه‌ای ثمره‌ی چندانی نداشت و مایکل بوبله، این مدت را به خوانندگی در جشن‌ها، بار هتل‌ها و کلاب‌ها گذراند.

زمانی که مایکل به جشن عروسی « کارولین »، دختر نخست وزیر وقت کانادا دعوت شد تا بخواند این شانس را پیدا کرد که به «دیوید فاستر» معرفی شود. فاستر تهیه کننده بود و تاکنون با خواننده‌های مطرحی مانند مایکل جکسون، سلین دیون، آندره بوچلی و باربارا استرایسند کار کرده بود، او صدا و سبک خواندن مایکل بوبله را واجد شرایط تشخیص داد و دریچه‌ی ورود به دنیای موسیقی حرفه‌ای را برای این خواننده‌ی جویای نام، باز کرد.

با این حال، در ابتدا مردد بود که از بوبله حمایت کند، فاستر هنوز نمی دانست سبک خواندن بوبله _ که بیشتر جاز می خواند و سبکی قدیمی بود _ در دنیای امروز طرفدار دارد یا خیر  و برای سرمایه گذاری کردن روی این صدای جوان، اندکی وسواس به خرج می داد. بنابراین، مایکل بوبله و مدیر برنامه‌هایش به لوس آنجلس رفتند تا فاستر را متقاعد کنند که روی آلبوم بوبله سرمایه گذاری کند.

پس از به بازار آمدن اولین آلبوم رسمی مایکل بوبله در سال 2003، استقبال خوبی از این اثر صورت گرفت و خواننده‌ی آن رفته رفته به جمع ستارگان موسیقی پیوست. آلبوم بعدی بوبله " It's Time" در سال 2005 به بازار آمد و بر اساس چارت جاز مجله‌ی بیلبورد در کشورهای کانادا، ایتالیا و ژاپن رتبه‌ی اول و در استرالیا رتبه‌ی دوم از آلبوم‌های پرفروش جاز را به خود اختصاص داد. هم چنین در چارت 200 آلبوم برتر بیلبورد، رتبه‌ی 7 را به‌دست آورد.

به دنبال این موفقیت‌ها، مایکل نامزد دریافت جوایزی از Grammy، جونو، اکو و چندین جشنواره‌ی معتبر شد و توانست در دنیای جاز به یک چهره‌ی مطرح و حرفه‌ای تبدیل شود.

سومین آلبوم مایکل بوبله که "Call Me Irresponsible " نام داشت در سال 2007 عرضه شد و مایکل توانست برای این آلبوم برنده‌ی جایزه‌ی بهترین خواننده‌ی جاز در سال 2007 شود.

جدیدترین آلبوم مایکل بوبله "Crazy Love" نام دارد و در اکتبر 2009 به بازار آمده است. طرفداران جاز و هوادارن بوبله امیدوار هستند که آلبوم "Crazy Love" بتواند موفقیت‌های پرتعداد این استعداد جوان را تجدید کند.

آلبوم‌های مایکل بوبله

Michael Bublé - 2003
It's Time - 2005
Call Me Irresponsible - 2007
Crazy Love - 2009

منبع: مجله موسیقی ایرانیان


در ادامه لینک دانلود یکی از ترانه ها و لیریک تعدادی از آهنگها را ملاحظه میکنید



ادامه مطلب...

ارسال شده در: جمعه ٢٥ دی ۱۳۸۸ :: ۱٢:۳٥ ‎ب.ظ :: توسط : عین میم
درباره وبلاگ
عین میم
آن روز که دفتر ایام به زیان تو ورق می‌‌خورد و زندگی بر تو سخت می‌‌گیرد شکیب‌آر و بردباری پیشه کن. آن کس را که شوق دعا عطا کرده‌اند هیچ‌گاه از اجابت ناامید نمی‌‌شود. دوست خوبم وقتی که یک نگاه، یک لبخند، حتی یک سلام می‌‌تواند قلبی را به وجد آورد چرا مهربانی نکینم.
نويسندگان
RSS Feed